在BBC 官网上swag 免费视频,有一个对于 roots of slavery (奴婢的发祥) 的不雅点:the term "slave" has its origins in the word "Slav"。
这个不雅点以为,slave 一词源自 Slav (东欧斯拉夫东说念主)。亦然西方学者宽阔赞同的一种说法。
△BBC说斯拉夫东说念主在公元9世纪初始被在西班牙的阿拉伯穆斯林奴役。
不外,西方的这一不雅点并未获取俄罗斯历史学家的认同,他们以为在西方学者所谓的 slave 与 Slav 初始招引词源相关的13世纪,欧洲并无大限制干戈能足以产生多数输往西欧的奴婢。
他们还以为 slave 一词出现的本领在公元6世纪,跟西方学者提到的圣洁罗马帝国奥托大帝 (King Otto the Great) 把战俘行为奴婢贩卖的10世纪,在本领上收支了400年。
丝袜英语△Otto the Great
今天要说的 slavish/'sleɪvɪʃ/ 派生自 slave,词义无须我说,可能你也猜到了。
词义
slavish 仅作形容词:奴婢的swag 免费视频,奴性的。
Flair walked over to stand beside him,欧美BT giving him a soppy, slavish look that Harry hoped with all his heart would never appear on his face again.
芙蓉走到比尔身边,用一种幽怨,纳降的目光看了他一眼。哈利真心但愿那种目光再也不要在他脸上出现。-《哈利·波特与失掉圣器》
还不错扩充为盲从的,无开创性的。
a slavish coherence to the rules
墨守陋习
近义
slavish (GRE) 的近义词按难度级别由低到高:
submissive /səb'mɪsɪv/:效用的 (4)
servile /'sɜːrvl/:奴性的 (G)
fawning /'fɔ:nɪŋ/:捧场的 (G)
cringing /'krɪndʒɪŋ/:投合的 (G)
abject /'æbdʒekt/:下贱的 (G)
menial /'mi:nɪəl/:卑微的 (G)
obsequious /əb'si:kwɪəs/:投合的 (G)
影视
△ House of Cards (《纸牌屋》第六季)
演义
But no brutality disgusted her: I suppose She has an innate admiration of it, if only her precious person were secure from injury! Now, was it not the depth of absurdity - of genuine idiocy! For that pitiful, slavish, mean-minded brach to dream that I could love her? To tell your master, Nelly, that I never, in all my life, met with such an abject thing as she is.
- Chapter 14 of Wuthering Heights
可是任何残酷皆引不起她厌恶,我猜思想有她这宝贝的本东说念主的安全不受毁伤,她对于那种残酷还有一种内心的提拔哩!是啊,那种恻然的,奴性的,卑劣的母狗 - 纯正的傻子 - 竟还梦思我能爱她岂不是诞妄彻底!告诉你的主东说念主,耐莉,说我一辈子也没碰见过像她这么的一个下贱东西。
-《呼啸山庄》第14章swag 免费视频